06629      出现经文  影像 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。  | 
06629 tso'n {tsone} 或 tsᵉ'own ( 诗 144:13 ) {tseh-one'}
字根已不使用, 意为迁移; TWOT - 1864a; 阴性集合名词
AV - flock 138, sheep 110, cattle 15, shepherd + 7462 2,
     lamb + 1121 2, lamb 1, sheep + 4480 1, sheepcotes + 1448 1,
     sheepfold + 1448 1, sheepfold + 4356 1, sheepshearers + 1494 1,
     shepherd + 7462 1; 274
1) 羊羔, 羊, 绵羊和山羊, 群畜
   1a) 羊羔 (通常指绵羊和山羊)
   1b) 大量的 (明喻)
   1c) 大量的 (隐喻) | 
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【6629】צֹאן<音译> tso'n <词类> 名、阴、集合 <字义> 绵羊群、山羊群 <字源> 来自一不用的字根 <神出> 1864a 创4:2 <译词> 羊134 羊群97 群羊14 群众6 群5 绵羊3 母羊2 群畜2 全群1 母绵羊1 羊羔1 (265) <解释> 单阴צֹאן 创4:2  29:9 。单阴附属形צֹאן 创30:36 。单阴3单阳词尾צֹאנוֹ 创4:4 。单阴3复阳词尾צֹאנָם 创34:28 。单阴2单阳词尾צֹאנְךָ 创30:31 。单阴2复阳词尾צֹאנְכֶם 出10:24 。单阴1单词尾צֹאנִי 创31:43 。单阴1复词尾צֹאנֵנוּ 出10:9 ;צֹאונֵנוּ 诗144:13 。复阴1复词尾צֹאנֵינוּ 尼10:36 。 一、羊、绵羊、山羊、群畜。 1. 一群绵羊和山羊, 创30:31,32 ;指定的羊, 创21:28  31:38 ;绵羊, 撒上25:2 ;羊群, 创27:9  耶50:8 ;将צֹאן群羊当作食物, 摩6:4  撒上14:32  撒下12:4  尼5:18  诗44:11 (喻意)。羊毛, 创31:19 ;חֲלֵב צֹאן羊奶, 申32:14 。作供物、祭牲, 创4:4  利1:2,10  3:6  民15:3  22:40  申12:6,17,21 。כְּצֹאן קָדָשִׁים分别为圣的羊群, 结36:38 ;头生的,בְּכוֹרֵי בְקָרֵינוּ וְצֹאנֵינוּ将我们头胎的儿子和首生的牛羊, 尼10:36 ;一般的产业, 创12:16  13:5  24:35  伯1:3  42:12 。礼物, 创20:14  21:27  38:17  申15:14  代下17:11 。战利品, 撒上15:9,15 。 2. 大量的(明喻):多如羊群, 结36:37,38  诗107:41 ;孩子, 伯21:11 ;死亡, 诗49:14 ;没有牧人的, 民27:17  王上22:17  代下18:16  亚10:2  13:7 ;在罪中徘徊, 赛53:6 ;神如牧者引导百姓, 诗77:20  78:52  80:1  亚9:16  结34:12 ;陷入困境的以色列,כְּצֹאן טִבְחָה如将宰的羊, 诗44:22 ;כְּצֹאן לְטִבְחָה如将宰的羊, 耶12:3 ;וּכְצֹאן וְאֵין מְקַבֵּץ像无人收聚的羊, 赛13:14 。 3. 大量的(隐喻):צֹאן אָדָם人群, 结36:38 ;指以色列人, 撒下24:17 = 代上21:17  耶23:1,2,3  结24:5  34:2,3  亚11:7,17 。צֹאן אֹבְדוֹת失丧的羊, 耶50:6 ;צֹאן תִּפְאַרְתֵּךְ佳美的群众, 耶13:20 。神所眷顾的,בְּצֹאן מַרְעִיתֶךָ草场的羊, 诗74:1  79:13  100:3  结34:31 ;צֹאן יָדוֹ手下的羊, 诗95:7 ;נַחֲלָתֶךָ צֹאן产业的羊群, 弥7:14 ;אַדִּירֵי הַצֹּאן群众的头目, 耶25:34,35,36 ;צֹאן הַהֲרֵגָה将宰的群羊, 亚11:4,7 ;תִּתְּנֵנוּ כְּצֹאן快要被吃的羊, 诗44:11 (全以色列);צְעִירֵי הַצֹּאן瘦弱的羊(以东), 耶49:20  50:45 。  | 
06629 tso'n {tsone} or ts@'own (Ps 0144:13) {tseh-one'}
from an unused root meaning to migrate; TWOT - 1864a; n f coll
AV - flock 138, sheep 110, cattle 15, shepherd + 07462 2,
     lamb + 01121 2, lamb 1, sheep + 04480 1, sheepcotes + 01448 1,
     sheepfold + 01448 1, sheepfold + 04356 1, sheepshearers + 01494 1,
     shepherd + 07462 1; 274
1) small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks
   1a) small cattle (usually of sheep and goats)
   1b) of multitude (simile)
   1c) of multitude (metaphor) |