 地。
2  在 神的異象中帶我到以色列
地。
2  在 神的異象中帶我到以色列 地,安置在至高的山上;在山上的南邊有彷彿一座城建立。
3  他帶我到那裡,見有一人,顏色(原文是形狀)如銅,手拿麻繩和量度的竿,站在門口。
4  那人對我說:「人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要放在心上。我帶你到這裡來,特為要指示你;凡你所見的,你都要告訴以色列
地,安置在至高的山上;在山上的南邊有彷彿一座城建立。
3  他帶我到那裡,見有一人,顏色(原文是形狀)如銅,手拿麻繩和量度的竿,站在門口。
4  那人對我說:「人子啊,凡我所指示你的,你都要用眼看,用耳聽,並要放在心上。我帶你到這裡來,特為要指示你;凡你所見的,你都要告訴以色列 家。」
5  我見殿四圍有牆
家。」
5  我見殿四圍有牆 。那人手拿量度的竿,長六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量牆
。那人手拿量度的竿,長六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量牆 ,厚一竿,高一竿。
6  他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿;又量門的那檻,寬一竿。
7  又有衛房,每房長一竿,寬一竿,相隔五肘。門檻,就是挨著向殿的廊門檻,寬一竿。
8  他又量向殿門的廊子,寬一竿。
9  又量門廊,寬八肘,牆柱厚二肘;那門的廊子向著殿。
10  東門洞有衛房:這旁三間,那旁三間,都是一樣的尺寸;這邊的柱子和那邊的柱子,也是一樣的尺寸。
11  他量門口,寬十肘,長十三肘。
12  衛房前展出的境界:這邊一肘,那邊一肘;衛房這邊六肘,那邊六肘。
13  又量門洞,從這衛房頂
,厚一竿,高一竿。
6  他到了朝東的門,就上門的臺階,量門的這檻,寬一竿;又量門的那檻,寬一竿。
7  又有衛房,每房長一竿,寬一竿,相隔五肘。門檻,就是挨著向殿的廊門檻,寬一竿。
8  他又量向殿門的廊子,寬一竿。
9  又量門廊,寬八肘,牆柱厚二肘;那門的廊子向著殿。
10  東門洞有衛房:這旁三間,那旁三間,都是一樣的尺寸;這邊的柱子和那邊的柱子,也是一樣的尺寸。
11  他量門口,寬十肘,長十三肘。
12  衛房前展出的境界:這邊一肘,那邊一肘;衛房這邊六肘,那邊六肘。
13  又量門洞,從這衛房頂 的後檐到那衛房頂
的後檐到那衛房頂 的後檐,寬二十五肘;衛房門與門相對。
14  又量(原文是造)廊子六十肘(七十士譯本是二十肘),牆柱外是院子
的後檐,寬二十五肘;衛房門與門相對。
14  又量(原文是造)廊子六十肘(七十士譯本是二十肘),牆柱外是院子 ,有廊為界,在門洞兩邊。
15  從大門口到內廊前,共五十肘。
16  衛房和門洞兩旁柱間並廊子,都有嚴緊的窗櫺;裡邊都有窗櫺,柱上有雕刻的棕樹。
17  他帶我到外院,見院的四圍有鋪石地;鋪石地上有屋子三十間。
18  鋪石地,就是矮鋪石地在各門洞兩旁,以門洞的長短為度。
19  他從下門量到內院外,共寬一百肘,東面北面都是如此。
20  他量外院朝北的門,長寬若干。
21  門洞的衛房,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。
22  其窗櫺和廊子,並雕刻的棕樹,與朝東的門尺寸一樣。登七層臺階上到這門,前面有廊子。
23  內院有門與這門相對,北面東面都是如此。他從這門量到那門,共一百肘。
24  他帶我往南去,見朝南有門,又照先前的尺寸量門洞的柱子和廊子。
25  門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺,和先量的窗櫺一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。
26  登七層臺階上到這門,前面有廊子;柱上有雕刻的棕樹,這邊一棵,那邊一棵。
27  內院朝南有門。從這門量到朝南的那門,共一百肘。
28  他帶我從南門到內院,就照先前的尺寸量南門。
29  衛房和柱子,並廊子都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。
30  周圍有廊子,長二十五肘,寬五肘。
31  廊子朝著外院,柱上有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
32  他帶我到內院的東面,就照先前的尺寸量東門。
33  衛房和柱子,並廊子都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。
34  廊子朝著外院。門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
35  他帶我到北門,就照先前的尺寸量那門,
36  就是量衛房和柱子,並廊子。門洞周圍都有窗櫺;門洞長五十肘,寬二十五肘。
37  廊柱朝著外院。門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
38  門洞的柱旁有屋子和門;祭司(原文是他們)在那裡洗燔祭
,有廊為界,在門洞兩邊。
15  從大門口到內廊前,共五十肘。
16  衛房和門洞兩旁柱間並廊子,都有嚴緊的窗櫺;裡邊都有窗櫺,柱上有雕刻的棕樹。
17  他帶我到外院,見院的四圍有鋪石地;鋪石地上有屋子三十間。
18  鋪石地,就是矮鋪石地在各門洞兩旁,以門洞的長短為度。
19  他從下門量到內院外,共寬一百肘,東面北面都是如此。
20  他量外院朝北的門,長寬若干。
21  門洞的衛房,這旁三間,那旁三間。門洞的柱子和廊子,與第一門的尺寸一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。
22  其窗櫺和廊子,並雕刻的棕樹,與朝東的門尺寸一樣。登七層臺階上到這門,前面有廊子。
23  內院有門與這門相對,北面東面都是如此。他從這門量到那門,共一百肘。
24  他帶我往南去,見朝南有門,又照先前的尺寸量門洞的柱子和廊子。
25  門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺,和先量的窗櫺一樣。門洞長五十肘,寬二十五肘。
26  登七層臺階上到這門,前面有廊子;柱上有雕刻的棕樹,這邊一棵,那邊一棵。
27  內院朝南有門。從這門量到朝南的那門,共一百肘。
28  他帶我從南門到內院,就照先前的尺寸量南門。
29  衛房和柱子,並廊子都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。
30  周圍有廊子,長二十五肘,寬五肘。
31  廊子朝著外院,柱上有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
32  他帶我到內院的東面,就照先前的尺寸量東門。
33  衛房和柱子,並廊子都照先前的尺寸。門洞兩旁與廊子的周圍都有窗櫺。門洞長五十肘,寬二十五肘。
34  廊子朝著外院。門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
35  他帶我到北門,就照先前的尺寸量那門,
36  就是量衛房和柱子,並廊子。門洞周圍都有窗櫺;門洞長五十肘,寬二十五肘。
37  廊柱朝著外院。門洞兩旁的柱子都有雕刻的棕樹。登八層臺階上到這門。
38  門洞的柱旁有屋子和門;祭司(原文是他們)在那裡洗燔祭 牲。
39  在門廊內,這邊有兩張桌
牲。
39  在門廊內,這邊有兩張桌 子,那邊有兩張桌
子,那邊有兩張桌 子,在其上可以宰殺燔祭
子,在其上可以宰殺燔祭 牲、贖罪祭牲,和贖愆祭牲。
40  上到朝北的門口,這邊有兩張桌
牲、贖罪祭牲,和贖愆祭牲。
40  上到朝北的門口,這邊有兩張桌 子,門廊那邊也有兩張桌
子,門廊那邊也有兩張桌 子。
41  門這邊有四張桌
子。
41  門這邊有四張桌 子,那邊有四張桌
子,那邊有四張桌 子,共八張;在其上祭司宰殺犧牲。
42  為燔祭
子,共八張;在其上祭司宰殺犧牲。
42  為燔祭 牲有四張桌
牲有四張桌 子,是鑿過的石頭做成的,長一肘半,寬一肘半,高一肘。祭司將宰殺燔祭
子,是鑿過的石頭做成的,長一肘半,寬一肘半,高一肘。祭司將宰殺燔祭 牲和平安祭牲所用的器
牲和平安祭牲所用的器 皿放在其上。
43  有鉤子,寬一掌,釘在廊內的四圍。桌
皿放在其上。
43  有鉤子,寬一掌,釘在廊內的四圍。桌 子上有犧牲的肉
子上有犧牲的肉 。
44  在北門旁,內院裡有屋子,為歌唱的人而設。這屋子朝南(南:原文是東);在南門旁,又有一間朝北。
45  他對我說:「這朝南的屋子是為看守殿宇的祭司
。
44  在北門旁,內院裡有屋子,為歌唱的人而設。這屋子朝南(南:原文是東);在南門旁,又有一間朝北。
45  他對我說:「這朝南的屋子是為看守殿宇的祭司 ;
46  那朝北的屋子是為看守祭壇
;
46  那朝北的屋子是為看守祭壇
 的祭司
的祭司 。這些祭司
。這些祭司 是利未人中撒督的子孫,近前來事奉耶和華的。」
47  他又量內院,長一百肘,寬一百肘,是見方的。祭壇
是利未人中撒督的子孫,近前來事奉耶和華的。」
47  他又量內院,長一百肘,寬一百肘,是見方的。祭壇
 在殿前。
48  於是他帶我到殿前的廊子,量廊子的牆柱。這面厚五肘,那面厚五肘。門兩旁,這邊三肘,那邊三肘。
49  廊子長二十肘,寬十一肘。上廊子有臺階。靠近牆柱又有柱子,這邊一根,那邊一根。
在殿前。
48  於是他帶我到殿前的廊子,量廊子的牆柱。這面厚五肘,那面厚五肘。門兩旁,這邊三肘,那邊三肘。
49  廊子長二十肘,寬十一肘。上廊子有臺階。靠近牆柱又有柱子,這邊一根,那邊一根。