 人攻擊基伊拉
人攻擊基伊拉 ,搶奪禾場。」
2  所以大衛求問耶和華說:「我去攻打那些非利士
,搶奪禾場。」
2  所以大衛求問耶和華說:「我去攻打那些非利士 人可以不可以?」耶和華對大衛說:「你可以去攻打非利士
人可以不可以?」耶和華對大衛說:「你可以去攻打非利士 人,拯救基伊拉
人,拯救基伊拉 。」
3  跟隨大衛的人對他說:「我們在猶大
。」
3  跟隨大衛的人對他說:「我們在猶大
 地這裡尚且懼怕,何況往基伊拉
地這裡尚且懼怕,何況往基伊拉 去攻打非利士
去攻打非利士 人的軍旅呢?」
4  大衛又求問耶和華。耶和華回答說:「你起身下基伊拉
人的軍旅呢?」
4  大衛又求問耶和華。耶和華回答說:「你起身下基伊拉 去,我必將非利士
去,我必將非利士 人交在你手裡。」
5  大衛和跟隨他的人往基伊拉
人交在你手裡。」
5  大衛和跟隨他的人往基伊拉 去,與非利士
去,與非利士 人打仗,大大殺敗他們,又奪獲他們的牲畜。這樣,大衛救了基伊拉
人打仗,大大殺敗他們,又奪獲他們的牲畜。這樣,大衛救了基伊拉 的居民。
6  亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉
的居民。
6  亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉 見大衛的時候,手裡拿著以弗得。
7  有人告訴掃羅說:「大衛到了基伊拉
見大衛的時候,手裡拿著以弗得。
7  有人告訴掃羅說:「大衛到了基伊拉 。」掃羅說:「他進了有門有閂的城,困閉在裡頭;這是神將他交在我手裡了。」
8  於是掃羅招聚眾民,要下去攻打基伊拉
。」掃羅說:「他進了有門有閂的城,困閉在裡頭;這是神將他交在我手裡了。」
8  於是掃羅招聚眾民,要下去攻打基伊拉 城,圍困大衛和跟隨他的人。
9  大衛知道掃羅設計謀害他,就對祭司
城,圍困大衛和跟隨他的人。
9  大衛知道掃羅設計謀害他,就對祭司 亞比亞他說:「將以弗得拿過來。」
10  大衛禱告說:「耶和華─以色列
亞比亞他說:「將以弗得拿過來。」
10  大衛禱告說:「耶和華─以色列 的神啊,你僕人聽真了掃羅要往基伊拉
的神啊,你僕人聽真了掃羅要往基伊拉 來,為我的緣故滅城。
11  基伊拉
來,為我的緣故滅城。
11  基伊拉 人將我交在掃羅手裡不交?掃羅照著你僕人所聽的話下來不下來?耶和華─以色列
人將我交在掃羅手裡不交?掃羅照著你僕人所聽的話下來不下來?耶和華─以色列 的神啊,求你指示僕人!」耶和華說:「掃羅必下來。」
12  大衛又說:「基伊拉
的神啊,求你指示僕人!」耶和華說:「掃羅必下來。」
12  大衛又說:「基伊拉 人將我和跟隨我的人交在掃羅手裡不交?」耶和華說:「必交出來。」
13  大衛和跟隨他的約有六百人,就起身出了基伊拉
人將我和跟隨我的人交在掃羅手裡不交?」耶和華說:「必交出來。」
13  大衛和跟隨他的約有六百人,就起身出了基伊拉 ,往他們所能往的地方去。有人告訴掃羅,大衛離開基伊拉
,往他們所能往的地方去。有人告訴掃羅,大衛離開基伊拉 逃走;於是掃羅不出來了。
14  大衛住在曠野的山寨裡,常在西弗
逃走;於是掃羅不出來了。
14  大衛住在曠野的山寨裡,常在西弗 曠野的山地。掃羅天天尋索大衛,神卻不將大衛交在他手裡。
15  大衛知道掃羅出來尋索他的命。那時,他住在西弗
曠野的山地。掃羅天天尋索大衛,神卻不將大衛交在他手裡。
15  大衛知道掃羅出來尋索他的命。那時,他住在西弗 曠野的樹林裡;
16  掃羅的兒子約拿單起身,往那樹林裡去見大衛,使他倚靠神得以堅固,
17  對他說:「不要懼怕!我父掃羅的手必不加害於你;你必作以色列
曠野的樹林裡;
16  掃羅的兒子約拿單起身,往那樹林裡去見大衛,使他倚靠神得以堅固,
17  對他說:「不要懼怕!我父掃羅的手必不加害於你;你必作以色列 的王,我也作你的宰相。這事我父掃羅知道了。」
18  於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裡,約拿單回家去了。
19  西弗
的王,我也作你的宰相。這事我父掃羅知道了。」
18  於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裡,約拿單回家去了。
19  西弗 人上到基比亞
人上到基比亞 見掃羅,說:「大衛不是在我們那裡的樹林裡山寨中、曠野南邊的哈基拉
見掃羅,說:「大衛不是在我們那裡的樹林裡山寨中、曠野南邊的哈基拉 山藏著嗎?
20  王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裡。」
21  掃羅說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。
22  請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。
23  所以要看準他藏匿的地方,回來據實地告訴我,我就與你們同去。他若在猶大
山藏著嗎?
20  王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裡。」
21  掃羅說:「願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。
22  請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。
23  所以要看準他藏匿的地方,回來據實地告訴我,我就與你們同去。他若在猶大
 的境內,我必從千門萬戶中搜出他來。」
24  西弗
的境內,我必從千門萬戶中搜出他來。」
24  西弗 人就起身,在掃羅以先往西弗
人就起身,在掃羅以先往西弗 去。大衛和跟隨他的人卻在瑪雲
去。大衛和跟隨他的人卻在瑪雲 曠野南邊的亞拉巴
曠野南邊的亞拉巴 。
25  掃羅和跟隨他的人去尋找大衛;有人告訴大衛,他就下到磐石,住在瑪雲
。
25  掃羅和跟隨他的人去尋找大衛;有人告訴大衛,他就下到磐石,住在瑪雲 的曠野。掃羅聽見,便在瑪雲
的曠野。掃羅聽見,便在瑪雲 的曠野追趕大衛。
26  掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲避掃羅;因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住大衛和跟隨他的人,要拿獲他們。
27  忽有使者來報告掃羅說:「非利士
的曠野追趕大衛。
26  掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲避掃羅;因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住大衛和跟隨他的人,要拿獲他們。
27  忽有使者來報告掃羅說:「非利士 人犯境搶掠,請王快快回去!」
28  於是掃羅不追趕大衛,回去攻打非利士
人犯境搶掠,請王快快回去!」
28  於是掃羅不追趕大衛,回去攻打非利士 人。因此那地方名叫西拉‧哈瑪希羅結。
29  大衛從那裡上去,住在隱‧基底的山寨裡。
人。因此那地方名叫西拉‧哈瑪希羅結。
29  大衛從那裡上去,住在隱‧基底的山寨裡。