 。
4  以撒
。
4  以撒 生下來第八日,亞伯拉罕照著 神所吩咐的,給以撒
生下來第八日,亞伯拉罕照著 神所吩咐的,給以撒 行了割禮。
5  他兒子以撒
行了割禮。
5  他兒子以撒 生的時候,亞伯拉罕年一百歲。
6  撒拉說:「 神使我喜笑,凡聽見的必與我一同喜笑」;
7  又說:「誰能預先對亞伯拉罕說『撒拉要乳養嬰孩』呢?因為在他年老的時候,我給他生了一個兒子。」
8  孩子漸長,就斷了奶。以撒
生的時候,亞伯拉罕年一百歲。
6  撒拉說:「 神使我喜笑,凡聽見的必與我一同喜笑」;
7  又說:「誰能預先對亞伯拉罕說『撒拉要乳養嬰孩』呢?因為在他年老的時候,我給他生了一個兒子。」
8  孩子漸長,就斷了奶。以撒 斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。
9  當時,撒拉看見埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子戲笑,
10  就對亞伯拉罕說:「你把這使女和她兒子趕出去!因為這使女的兒子不可與我的兒子以撒
斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。
9  當時,撒拉看見埃及人夏甲給亞伯拉罕所生的兒子戲笑,
10  就對亞伯拉罕說:「你把這使女和她兒子趕出去!因為這使女的兒子不可與我的兒子以撒 一同承受產業。」
11  亞伯拉罕因他兒子的緣故很憂愁。
12   神對亞伯拉罕說:「你不必為這童子和你的使女憂愁。凡撒拉對你說的話,你都該聽從;因為從以撒
一同承受產業。」
11  亞伯拉罕因他兒子的緣故很憂愁。
12   神對亞伯拉罕說:「你不必為這童子和你的使女憂愁。凡撒拉對你說的話,你都該聽從;因為從以撒 生的,才要稱為你的後裔。
13  至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」
14  亞伯拉罕清早起來,拿餅
生的,才要稱為你的後裔。
13  至於使女的兒子,我也必使他的後裔成立一國,因為他是你所生的。」
14  亞伯拉罕清早起來,拿餅 和一皮袋
和一皮袋 水
水 ,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在別是巴
,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在別是巴
 的曠野走迷了路。
15  皮袋
的曠野走迷了路。
15  皮袋 的水
的水 用盡了,夏甲就把孩子撇在小樹底下,
16  自己走開約有一箭之遠,相對而坐,說:「我不忍見孩子死」,就相對而坐,放聲大哭。
17   神聽見童子的聲音; 神的使者從天上呼叫夏甲說:「夏甲,你為何這樣呢?不要害怕, 神已經聽見童子的聲音了。
18  起來!把童子抱在懷中(懷:原文是手),我必使他的後裔成為大國。」
19   神使夏甲的眼睛明亮,她就看見一口水
用盡了,夏甲就把孩子撇在小樹底下,
16  自己走開約有一箭之遠,相對而坐,說:「我不忍見孩子死」,就相對而坐,放聲大哭。
17   神聽見童子的聲音; 神的使者從天上呼叫夏甲說:「夏甲,你為何這樣呢?不要害怕, 神已經聽見童子的聲音了。
18  起來!把童子抱在懷中(懷:原文是手),我必使他的後裔成為大國。」
19   神使夏甲的眼睛明亮,她就看見一口水 井
井 ,便去將皮袋
,便去將皮袋 盛滿了水
盛滿了水 ,給童子喝。
20   神保佑童子,他就漸長,住在曠野,成了弓箭手。
21  他住在巴蘭
,給童子喝。
20   神保佑童子,他就漸長,住在曠野,成了弓箭手。
21  他住在巴蘭
 的曠野;他母親從埃及
的曠野;他母親從埃及
 地給他娶了一個妻子。
22  當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說:「凡你所行的事都有 神的保佑。
23  我願你如今在這裡指著 神對我起誓,不要欺負我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我與你所寄居這地的民。」
24  亞伯拉罕說:「我情願起誓。」
25  從前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水
地給他娶了一個妻子。
22  當那時候,亞比米勒同他軍長非各對亞伯拉罕說:「凡你所行的事都有 神的保佑。
23  我願你如今在這裡指著 神對我起誓,不要欺負我與我的兒子,並我的子孫。我怎樣厚待了你,你也要照樣厚待我與你所寄居這地的民。」
24  亞伯拉罕說:「我情願起誓。」
25  從前,亞比米勒的僕人霸佔了一口水 井
井 ,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。
26  亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」
27  亞伯拉罕把羊和牛
,亞伯拉罕為這事指責亞比米勒。
26  亞比米勒說:「誰做這事,我不知道,你也沒有告訴我,今日我才聽見了。」
27  亞伯拉罕把羊和牛 給了亞比米勒,二人就彼此立約。
28  亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。
29  亞比米勒問亞伯拉罕說:「你把這七隻母羊羔另放在一處,是甚麼意思呢?」
30  他說:「你要從我手裡受這七隻母羊羔,作我挖這口井
給了亞比米勒,二人就彼此立約。
28  亞伯拉罕把七隻母羊羔另放在一處。
29  亞比米勒問亞伯拉罕說:「你把這七隻母羊羔另放在一處,是甚麼意思呢?」
30  他說:「你要從我手裡受這七隻母羊羔,作我挖這口井 的證據。」
31  所以他給那地方起名叫別是巴
的證據。」
31  所以他給那地方起名叫別是巴
 (就是盟誓的井的意思),因為他們二人在那裡起了誓。
32  他們在別是巴
(就是盟誓的井的意思),因為他們二人在那裡起了誓。
32  他們在別是巴
 立了約,亞比米勒就同他軍長非各起身回非利士
立了約,亞比米勒就同他軍長非各起身回非利士 地去了。
33  亞伯拉罕在別是巴
地去了。
33  亞伯拉罕在別是巴
 栽上一棵垂絲柳樹
栽上一棵垂絲柳樹 ,又在那裡求告耶和華─永生 神的名。
34  亞伯拉罕在非利士
,又在那裡求告耶和華─永生 神的名。
34  亞伯拉罕在非利士 人的地寄居了多日。
人的地寄居了多日。