| 03877  出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 3877 parakoloutheo {par-ak-ol-oo-theh'-o}
源自 3844 與 190; TDNT - 1:215,33; 動詞
欽定本 - follow 1, have understanding 1, attain 1, fully know 1; 4
1) 伴隨 ( 可 16:17 )
2) 忠心追隨 ( 提前 4:6  提後 3:10 )
3) 注意, 追蹤 ( 路 1:3 ) | 
| 03877  παρακολουθέω  動詞 未παρακολουθήσω;1不定式παρηκολούθησα ;完παρηκολούθηκα。「追隨」。新約中僅作喻意。 一、「追隨,伴隨,隨從」。帶人稱間接受格:σημεῖα τοῖς πιστεύσασιν ταῦτα παρακολουθήσει信的人必有這些神蹟隨著他們, 可16:17 (異版用ἀκολουθήσει)。 說明 | 
| 3877 parakoloutheo {par-ak-ol-oo-theh'-o}
from 3844 and 190; TDNT - 1:215,33; v
AV - follow 1, have understanding 1, attain 1, fully know 1; 4
1) to follow after
   1a) so to follow one as to be always at his side
   1b) to follow close, accompany
2) metaph.
   2a) to be always present, to attend one wherever he goes
   2b) to follow up a thing in mind so as to attain to the
       knowledge of it
       2b1) to understand, (cf our follow a matter up, trace its course)
       2b2) to examine thoroughly, investigate
   2c) to follow faithfully i.e a standard or rule,
       to conform one's self to |