05514 05516舊約新約 Strong's number
05515 ~yInyis\   出現經文 影像 地圖 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05515 Ciyniym {see-neem'}

複數形容詞, 種族名稱

欽定本 - Sinim 1; 1

希尼= 「荊棘」
1) 當時所知的世界盡頭的民族, 可能是中國南方居民( 賽 49:12 )
【5515】סִינִים
<音譯> Ciyniym
<詞類> 形、專、複
<字源> 一個未詳名字的複數,參見SH5514
<神出> 賽49:12
<譯詞> 希尼1 (1)
<解釋>
〔希尼〕族名
一個遠方的民族或地區名稱,確切位置不明。可能是巴勒斯坦以南的民族,也有人認為是印度一帶的示拿人,甚至有傳統把它理解為中國。

參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
05515 Ciyniym {see-neem'}

of an otherwise unknown name;; adj pr pl

AV - Sinim 1; 1

Sinim = "thorns"
1) a people living at the extremity of the known world; may be
   identified with the inhabitants of southern China
重新查詢