第二十二課 複數名詞人稱代名詞所有格
本課文法內容:
22.1單字表
22.2慣用語
22.3直接受詞人稱代名詞和כָּל、הִנֵּה、אֵין加人稱代名詞字尾
22.4否定字אֵין帶有字尾的用法
22.5「看哪」הִנֵּה帶有字尾的用法
22.6「全部、所有」כָּל帶有字尾的用法
22.7複數名詞加上人稱代名詞所有格字尾
22.8總是用複數的名詞
21.1單字表
| 
						   計算v.  | 
						  
						   ספר  | 
						  
						   光m.  | 
						  
						   -אוֹר אוֹר  | 
						 
| 
						   破壞v.  | 
						  
						   שׁבר  | 
						  
						   櫃子m.  | 
						  
						   -אֲרוֹן אֲרוֹן  | 
						 
| 
						   恩惠m.  | 
						  
						   חֵן  | 
						  
						   世代m.  | 
						  
						   דּוֹר דּוֹרוֹת  | 
						 
| 
						   清早、早上m.  | 
						  
						   (BO-ker)בֹּקֶר  | 
						  
						   合約、盟約f.  | 
						  
						   -בְּרִית בְּרִית  | 
						 
| 
						   黃昏、晚上m.  | 
						  
						   (E-rev)עֶרֶב  | 
						  
						   約會m.  | 
						  
						   -מוֹעֵד מוֹעֲדִים מוֹעֲדֵי  | 
						 
| 
						   月亮m.  | 
						  
						   יָרֵחַ  | 
						  
						   月份、新月m.  | 
						  
						   (同前)-חֳדָשִׁים חֹדֶשׁ(CHO-desh)חֹדֶשׁ  | 
						 
| 
						   內臟、裡面m.  | 
						  
						   (KE-rev)קֶרֶב  | 
						  
						   新的adj.  | 
						  
						   חָדָשׁ חֲדָשָׁה חֲדָשִׁים חֲדָשׁוֹת  | 
						 
| 
						   真理f.  | 
						  
						   אֱמֶת  | 
						  
						   工作、事奉f.  | 
						  
						   -עֲבוֹדָה עֲבוֹדַת  | 
						 
一、「櫃子」אֲרוֹן常指耶和華的「法櫃」אֲרוֹן הָעֵדֻת或稱「約櫃」אֲרוֹן בְּרִית。「法櫃」的 עֵדֻת 乃是「法度、見證」的意思,通常寫為עֵדוּת。
二、「世代」דּוֹר的複數 דּוֹרוֹת也可寫成 דֹּרֹת。
三、「盟約」בְּרִית就是新舊約的「約」字,耶利米書三十一31「新的約」בְּרִית חֲדָשָׁה,指稱新約聖經要加上定冠詞 הַבְּרִית הַחֲדָשָׁה,猶太人不稱自己的經典是「舊約」,乃以律法、先知和著作的第一個字母,稱之為 תַּנַ″ךְ(Bible)。
四、「約會」מוֹעֵד是由動詞「約定」יעד而來,強調的是約定的時間,亦可視為節日。「節期」חָג則是以表達,指猶太三大節期(逾越節、七七節和住棚節),是由字根「守節」חגג而來。「會幕」即是「約會的帳棚」אֹהֶל מוֹעֵד。
五、「月份、新月」(CHO-desh)חֹדֶשׁ有組合字「月朔」(月的頭) רֹאשׁ חֹדֶשׁ,指陰曆每個月的第一天,猶太曆法以月亮為曆,如同早期華人的習慣。
六、「早上」בֹּקֶר(BO-ker)和「晚上」עֶרֶב(E-rev)加上形容詞「好的」טוֹב,成為「早安」בֹּקֶר טוֹב和「晚上好」עֶרֶב טוֹב。「晚安」則為(LAY-la tov)לַיְלָה טוֹב。